过李为好山居信宿

紫雪桐花落,绿烟莎草凝。 闲阶斜日转,薄箑绪风胜。 消息中宵酒,过从大古僧。 淹留春病减,君似一条冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫雪桐花:紫色的桐花,形容桐花盛开如雪。
  • 绿烟莎草:绿意盎然的莎草,烟雾般朦胧。
  • 闲阶:空闲的台阶。
  • 斜日:斜射的阳光。
  • 薄箑:薄扇。
  • 绪风:微风。
  • 中宵:半夜。
  • 过从:交往,往来。
  • 大古僧:年老的僧人。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 春病:春天易发的疾病。
  • 一条冰:形容清冷、纯洁。

翻译

紫色的桐花如雪般飘落,绿意朦胧的莎草凝结着烟雾。 空闲的台阶上,斜阳缓缓转动,轻扇微风,带来丝丝凉意。 半夜的酒会传递着消息,与年老的僧人往来交流。 停留在此,春日的疾病似乎减轻了,你就像一条清冷的冰。

赏析

这首作品描绘了一幅春日山居的静谧画面,通过紫雪桐花、绿烟莎草等自然景象,展现了春天的生机与美丽。诗中“闲阶斜日转”一句,以闲适的心境感受时间的流转,表达了诗人对自然美景的欣赏和对闲适生活的向往。后句通过“中宵酒”与“大古僧”的交往,展现了诗人精神世界的丰富与深邃。结尾以“一条冰”比喻友人,既表达了对其清冷纯洁品质的赞美,也暗示了诗人内心的宁静与超脱。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文