(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 歇:停止。
- 平林:平原上的树林。
- 虚庭:空旷的庭院。
- 夕阴:傍晚的阴凉。
- 浅凉:轻微的凉意。
- 适体:适合身体。
- 宜心:合乎心意。
- 安恬梦:安详恬静的梦境。
- 善苦吟:擅长于苦吟,指山虫的叫声如同苦吟。
- 高士:高尚的人,指隐士。
- 契阔:久别重逢。
翻译
一场雨在平原的树林中停歇,空旷的庭院在傍晚显得阴凉。轻微的凉意正适合身体,明亮的月光最合乎心意。野鹤在安详恬静的梦中,山虫的叫声如同苦吟。西峰上有一位高尚的隐士,我与他久别重逢,直到今天。
赏析
这首作品描绘了一个雨后傍晚的宁静景象,通过“雨歇”、“虚庭”、“夕阴”等意象,营造出一种清凉而恬静的氛围。诗中“浅凉初适体,明月最宜心”表达了诗人对自然环境的舒适感受,而“野鹤安恬梦,山虫善苦吟”则以动物的安详与苦吟,进一步衬托出这种宁静中的生机与哀愁。结尾提到与西峰高士的重逢,增添了一抹人文的温情,使整首诗在自然与人文之间达到了和谐的统一。