衡山晓发

击汰迟枫浦,归心就翠微。 江空双古岸,天小一双围。 岳气云侵县,墟烟月掩扉。 松杉回望里,一谷曙光飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 击汰:划船。汰,音tài,指水波。
  • :等待。
  • 枫浦:长满枫树的水边。
  • 翠微:山腰青翠幽深处,泛指青山。
  • 江空:江面空旷。
  • 双古岸:两岸古老的景色。
  • 天小一双围:形容天空被山峰环绕,显得狭小。
  • 岳气:山岳的气象。
  • 云侵县:云雾笼罩县城。
  • 墟烟:村落中的炊烟。
  • 月掩扉:月光照在门扉上。
  • 松杉:松树和杉树。
  • 曙光飞:晨曦初现。

翻译

在枫树成林的水边,我划着船缓缓前行,心中渴望着那青翠的山腰。江面空旷,两岸是古老的景色,天空被山峰环绕,显得狭小。山岳的气象云雾笼罩着县城,村落中的炊烟与月光交织在门扉上。回头望去,松树和杉树之间,一缕曙光正破晓飞舞。

赏析

这首作品描绘了清晨从衡山出发的景象,通过细腻的自然描写展现了旅途的宁静与美丽。诗中“江空双古岸,天小一双围”巧妙地表达了江景的开阔与天空的狭小,形成鲜明对比。结尾的“松杉回望里,一谷曙光飞”则以曙光的飞舞象征新的一天的开始,充满了希望和生机。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的深切感受和对旅途的期待。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文