蝶恋花 · 候雁不至

曾倩归飞双燕子。换取宾鸿,来渡潇湘水。云绵乌丝阑画纸。素绡好写关河字。 斜日寒鸦飞接翅。为底迷留,白草黄沙地。搔首问天天似醉。南楼霜冷丹枫坠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qiàn):请求。
  • 宾鸿:即鸿雁,古代有鸿雁传书的说法。
  • 潇湘:指湖南的湘江,潇水是湘江的支流。
  • 乌丝阑:古代一种带有黑色线条的纸张,用于书写。
  • 素绡:白色的细绢,常用于书写或绘画。
  • 关河:指边疆的河流,这里泛指边疆。
  • 搔首:抓头,形容焦急或有所思的样子。
  • 问天:指向天发问,表示无奈或疑惑。

翻译

曾经请求归来的双燕子,换取鸿雁,飞越潇湘水。云朵般的乌丝阑纸,用素绡好写边疆的字。 斜阳下,寒鸦成群飞翔,为何停留在这白草黄沙之地。焦急地抓头向天发问,天空似乎也沉醉了。南楼上,寒霜冷冽,丹枫叶正坠落。

赏析

这首作品以候雁不至为题,表达了诗人对远方消息的渴望和对现状的无奈。诗中通过燕子、鸿雁等意象,寄托了诗人对远方亲友的思念。后半部分描绘了寒鸦、白草黄沙等凄凉景象,以及搔首问天的动作,深刻表现了诗人的孤独和无助。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文