(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苍跸(bì):指天子出行。
- 趱(zǎn):赶,加快。
- 金牌:古代传递紧急命令的信物。
- 夕飙(biāo):晚风。
- 两部蛙:指蛙声,古代以蛙声喻雨声。
- 棘矢桃弧:古代用棘木和桃木制成的弓箭,象征辟邪。
- 荜(bì)路:用荆竹编的车,喻指简陋的交通工具。
- 丁香豆蔻:均为香料植物,此处可能指珍贵的香料。
- 琼厓(yá):美玉的边角,比喻珍贵。
- 追阳渴:比喻极度渴望。
- 驿路:古代传递文书的官道。
- 轮可埋:形容道路艰难,车轮都可能被埋没。
翻译
天子的车驾即将返回,急促地赶路,每一程都透夜传递着金牌命令。 晚风苦苦吹奏着三声号角,雨点先催促着两部蛙鸣。 棘木和桃木制成的弓箭争夺着荆竹车的道路,丁香和豆蔻这些珍贵的香料全都像是美玉的边角。 溪流难以滋润那极度渴望的干渴,驿路上的春风似乎可以将车轮埋没。
赏析
这首作品描绘了天子车驾急速返回的场景,通过“金牌”、“夕飙”、“雨点”等意象,传达出紧迫和匆忙的气氛。诗中“棘矢桃弧”与“丁香豆蔻”形成鲜明对比,前者代表简朴与辟邪,后者象征奢华与珍贵,反映了旅途中的复杂情感。结尾的“追阳渴”和“轮可埋”则深化了对旅途艰辛和渴望归途的描写,整体意境深远,语言凝练。