(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 采薪:砍柴。
- 倚担:依靠着担子,指休息。
- 青岩:青色的岩石。
- 历斧:用斧头砍。
- 环顾:四周看。
- 长松:高大的松树。
- 徘徊:来回走动,犹豫不决。
- 挥:挥动斧头砍。
- 俯略:低头看。
- 涧边棘:山涧边的荆棘。
- 馁:饥饿,这里指犹豫不决。
- 尔斧:你的斧头。
- 安用历:何必用斧头砍。
- 快意:心情愉快。
- 物材各有适:每种材料都有其合适的用途。
- 相天子:辅佐天子。
- 众稚:众人,这里指普通人。
- 讵足识:怎么能够理解。
翻译
我依靠着担子在青色的岩石边休息,用斧头砍着崖下的石头。拿起斧头环顾四周,看到百余尺高的松树。我徘徊犹豫,不忍心挥斧砍去,只是低头看向涧边的荆棘。同行的人笑我犹豫不决,你的斧头何必用来砍呢?我难道不能心情愉快吗?每种材料都有其合适的用途。可以辅佐天子,普通人怎么能够理解呢?
赏析
这首诗通过描述砍柴的场景,表达了作者对于物材各有其用的深刻理解,以及对于普通人难以理解高深道理的感慨。诗中,“长松百馀尺”与“涧边棘”形成鲜明对比,突出了作者对于不同物材的珍视与尊重。同时,“徘徊不忍挥”与“同行笑吾馁”则展现了作者内心的犹豫与坚持,以及对于世俗眼光的不屑。最后,“可以相天子,众稚讵足识”更是将这种理解与感慨推向了高潮,表达了作者对于高深道理的独到见解与坚定信念。

王守仁
明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
► 928篇诗文