陆推府望露思亲卷
陆侯东胶士,家林西楚乡。别来念亲舍,目极孤云翔。
孤云飘飘洞庭渚,梦飞不到三湘浦。天门西望数峰遥,澧水东流寸心苦。
昨日承恩别紫宸,闽州父老候车尘。争看壁水环林秀,来佐朱幡皂盖臣。
莫言束带恒推府,韩琦赵抃多殊遇。三尺探知犴狱情,一帘隔断苞苴路。
朝朝讯谳不辞烦,名宦由来古所言。若待锦衣归省日,夫人含笑问平反。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东胶士:指东方的士人。
- 西楚乡:指西楚地区,即今江苏一带。
- 亲舍:指亲人的居所。
- 洞庭渚:洞庭湖中的小岛。
- 三湘浦:指湖南的湘江流域。
- 天门:指天门山,位于湖南。
- 澧水:湖南的一条河流。
- 紫宸:指皇宫。
- 闽州:指福建地区。
- 壁水:指宫墙下的水。
- 环林:环绕的树林。
- 朱幡皂盖:红色的旗帜和黑色的车盖,指高官的仪仗。
- 束带:指官服。
- 韩琦赵抾:两位历史上的著名官员。
- 犴狱情:指监狱中的情况。
- 苞苴路:指贿赂之路。
- 讯谳:审讯和判决。
- 锦衣:指官服,也指高官。
- 平反:指纠正冤案。
翻译
陆侯是来自东方的一位士人,他的家乡在西楚。自从离开家乡,他时常思念亲人的居所,目光所及之处,只有孤独的云朵在飞翔。
孤独的云朵飘荡在洞庭湖的小岛上,梦中的飞行也到不了三湘的浦口。从天门山向西望去,几座山峰遥不可及,澧水东流,他的心中充满了苦涩。
昨日他受到皇恩,离开了紫宸宫,福建的父老都在等候他的车尘。人们争相观看这位环绕宫墙水边、树林中的秀才,他来辅佐那些红色旗帜、黑色车盖的高官。
不要说他总是穿着官服,像韩琦和赵抾这样的官员,他们有着非凡的遭遇。他深入了解监狱中的情况,一帘之隔,就隔断了贿赂之路。
每天他都不辞辛劳地审讯和判决,自古以来,名宦都是如此。如果等到他穿着锦衣回家的那一天,他的夫人一定会含笑询问他纠正了多少冤案。
赏析
这首作品描绘了陆侯离乡背井,思念亲人,同时表达了他对公务的忠诚和对正义的追求。诗中通过“孤云”、“洞庭渚”、“澧水”等意象,营造出一种孤独而坚定的氛围。陆侯的形象被塑造为一个不畏艰难,坚守正义的官员,他的行为和心态体现了儒家士人的理想和追求。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代士人的精神风貌。