纪梦
假寐登九疑,遥遥见湘君。
文螭与赤豹,飒沓何纷纷。
掩瑟泣幽怨,行招虞帝魂。
青枫洞庭气,白雨潇湘昏。
銮舆覆华盖,招摇烂垂云。
我见未及跪,六龙忽飞奔。
欲陈腹中事,哽咽不得言。
觉来北窗曙,月落啼清?。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 假寐(jiǎ mèi):小睡,打盹。
- 九疑:山名,在今湖南省境内,传说中虞舜葬身之地。
- 湘君:湘水之神,传说中的女神。
- 文螭(wén chī):有花纹的螭,螭是古代传说中的一种无角龙。
- 赤豹:红色的豹子,古代神话中的动物。
- 飒沓(sà tà):形容风声或水声,这里形容众多而迅速的样子。
- 掩瑟:停止弹瑟。
- 虞帝:即虞舜,古代帝王。
- 青枫:青翠的枫树。
- 洞庭:洞庭湖,位于湖南省。
- 白雨:暴雨。
- 潇湘:潇水和湘水,在湖南省境内。
- 銮舆(luán yú):皇帝的车驾。
- 华盖:古代帝王车上的华丽伞盖。
- 招摇:星名,也指炫耀、张扬。
- 六龙:古代神话中为太阳驾车的六条龙。
- 哽咽(gěng yè):因悲伤或激动而说话困难,声音断断续续。
- 清?(qīng yuán):清脆的猿啼声。
翻译
我在小睡中登上九疑山,远远望见了湘水女神。文螭和赤豹,纷纷扬扬地奔跑。湘君停止弹瑟,含着幽怨哭泣,似乎在召唤虞舜的灵魂。青翠的枫树映衬着洞庭湖的气息,暴雨如注,潇湘之地昏暗无光。皇帝的车驾覆盖着华丽的伞盖,招摇星灿烂地垂挂在云端。我正要跪拜,却见六龙突然飞奔而去。我想要陈述心中的事,却因哽咽而无法言语。醒来时,北窗已透曙光,月落时分,清脆的猿啼声响起。
赏析
这首作品描绘了一个梦境,通过丰富的神话元素和生动的自然景象,展现了作者对湘水女神和虞舜的深切怀念。诗中“文螭与赤豹”、“青枫洞庭气”等句,以鲜明的意象和色彩,勾勒出一幅神秘而壮丽的画面。结尾处的“觉来北窗曙,月落啼清?”则巧妙地将梦境与现实结合,表达了梦醒后的怅然若失和对往昔的无限追忆。