哭宣城元徵君

· 许棠
高眠终不起,远趣固难知。 琴剑今无主,园林旧许谁。 苔封僧坐石,苇涨鹤翘池。 后代传青史,方钦道德垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高眠:指长眠,即去世。
  • 远趣:深远的志趣或意境。
  • 琴剑:古代文士常携带的琴与剑,象征文武双全。
  • 苔封:苔藓覆盖,形容地方荒凉。
  • 苇涨:苇草茂盛。
  • 鹤翘:鹤站立的样子,常用来形容高洁或仙境。
  • 青史:古代用青竹简记事,后指史书。
  • 道德垂:道德的典范或影响。

翻译

他长眠不起,深远的志趣难以知晓。 琴与剑如今已无主人,园林的旧主又是谁呢? 僧人坐过的石头已被苔藓覆盖,池边的苇草茂盛,鹤站立其中。 他的事迹将被后人传于史册,人们将钦佩他的道德典范。

赏析

这首作品表达了对已故宣城元徵君的哀悼与敬仰。诗中通过“琴剑今无主”和“园林旧许谁”的描写,展现了元徵君去世后的凄凉景象,同时也反映了他生前的高洁品格和文武双全的形象。后两句则预示了元徵君的道德和事迹将被后人铭记于史册,体现了对其深远影响的肯定。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了对逝者的深切怀念和崇高敬意。

许棠

唐宣州泾人,字文化。懿宗咸通末高湜为礼部侍郎,时士多由权要干进,湜独取棠及公乘亿、聂夷中等,皆有名当时。工诗,所作《洞庭诗》脍炙人口,时号许洞庭。有集。 ► 155篇诗文