杨柳八首

织锦机边莺语频,停梭垂泪忆征人。塞门三月犹萧索,纵有垂杨未觉春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 织锦机:古代织造锦缎的机器。
  • 莺语频:莺鸟频繁地鸣叫,形容春天的景象。
  • 停梭:停止织布的动作,梭是织布时牵引纬线的工具。
  • 垂泪:流泪。
  • 征人:指出征在外的军人。
  • 塞门:边塞的门户,指边疆地区。
  • 萧索:形容景象凄凉、冷落。
  • 垂杨:即垂柳,春天的象征。

翻译

在织锦机旁,莺鸟的鸣叫声频频传来,我停下手中的梭子,泪水不禁流下,思念着远征在外的亲人。边塞的三月依旧凄凉冷落,即使有垂柳的存在,也感觉不到春天的气息。

赏析

这首作品描绘了一位织女在春天里思念远征亲人的情景。诗中,“织锦机边莺语频”一句,既展现了春天的生机,又反衬出织女的孤独与寂寞。“停梭垂泪忆征人”则直接表达了织女对征人的深切思念和无尽的忧愁。后两句“塞门三月犹萧索,纵有垂杨未觉春”,通过对比边塞与内地的春景,突出了边塞的荒凉和织女内心的寒冷,即使春天已至,也感受不到温暖和希望。整首诗情感真挚,意境深远,展现了温庭筠对边塞生活的深刻理解和细腻描绘。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文