芙蓉

刺茎澹荡碧,花片参差红。 吴歌秋水冷,湘庙夜云空。 浓艳香露里,美人青镜中。 南楼未归客,一夕练塘东。
拼音

所属合集

#荷花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **澹荡(dàn dàng):**形容水波荡漾的样子,在这里形容芙蓉茎在水中轻柔晃动的状态 。
  • 参差(cēn cī): 长短、高低、大小不齐,文中指芙蓉花花瓣大小、形状不一致。
  • 吴歌:吴地的歌谣,常用来渲染一种富有地域特色的情境和情绪。
  • 湘庙:指祭祀湘水神的庙宇,在诗中增添了一种神秘幽远的氛围。
  • 青镜:青铜镜子,古代镜子多为青铜材质。
  • 练塘:长满白色绢花般水草的池塘,也可泛指清澈如练的池塘 。

翻译

那芙蓉带刺的茎在澄澈的碧波里轻柔地摇曳,色彩不一的花瓣,有红有浅,参差错落。吴地的歌谣声在带着凉意的秋水中飘荡,湘庙的上空,夜晚中云朵已经消散,只剩茫茫夜空。芙蓉花在浓郁的香气和晶莹的露珠里尽显艳丽之态,宛如美人在青铜镜中的姣好容颜。在南楼漂泊未归的游子,在这练塘东边独对夜景,度过这难眠的一晚。

赏析

这首诗描绘了一幅优美且略带孤寂的芙蓉图,并借景表达了作者的羁旅情思。开篇两句对芙蓉的茎和花进行描写,“刺茎澹荡碧”写出芙蓉亭亭玉立于水中之态,而“花片参差红”生动呈现了芙蓉花颜色的多样与花瓣的错落有致,极具画面感。 “吴歌秋水冷,湘庙夜云空”引入浓厚的地域文化意象,吴歌荡漾在秋水中,给人清冷之感;湘庙上空夜云空旷,营造出一种神秘、寂寥且悠远的氛围,使画面增添了一丝空灵和忧愁。 “浓艳香露里,美人青镜中”以美人喻芙蓉 ,将芙蓉身处香露中的艳丽姿态比作美人在镜中的美貌,进一步渲染了芙蓉的娇艳,也赋予芙蓉以柔美的气质。 最后两句“南楼未归客,一夕练塘东”点明抒情主体,由物及人。漂泊在外的客人在练塘边度过孤独的夜晚,前面的美景在此刻都成了烘托其孤寂的背景,游子的思乡之情和未归之愁在静谧夜景的衬托下更加深沉。整体而言,全诗情景交融,通过对芙蓉和相关景色的描写,细腻地表达出作者内心复杂而深沉的情感。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文