少年行

· 梁兰
白马罗衣裳,照耀东城隅。 去年出塞归,西却南单于。 朝立白玉阶,暮宿青楼姝。 文臣何足羡,奔走如泥涂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗衣裳:指华美的衣服。
  • 照耀:光芒四射,光彩夺目。
  • 东城隅:东城的角落。
  • 出塞:离开边塞,指出征或远行。
  • 西却:向西击退。
  • 南单于:古代匈奴的南面首领,这里泛指敌对势力。
  • 白玉阶:指皇宫中的台阶,象征高贵和权力。
  • 青楼姝:青楼中的美女,青楼是古代妓院的雅称。
  • 文臣:指文职官员。
  • 奔走如泥涂:形容忙碌奔波,像在泥泞中行走一样艰难。

翻译

骑着白马,身着华美的衣裳,光彩夺目地出现在东城的角落。去年从边塞归来,向西击退了南面的敌对势力。早晨站在皇宫的白玉台阶上,晚上则住宿在青楼中与美女相伴。文职官员有什么值得羡慕的,他们忙碌奔波,生活如同在泥泞中行走一样艰难。

赏析

这首作品通过描绘少年英雄的英勇事迹和奢华生活,展现了其非凡的气概和风采。诗中“白马罗衣裳,照耀东城隅”一句,以鲜明的色彩和生动的画面,勾勒出少年英雄的英俊形象。而“去年出塞归,西却南单于”则进一步展现了其英勇善战的一面。后两句通过对文臣的贬低,凸显了少年英雄的豪迈与不羁。整首诗语言简练,意境开阔,表达了作者对少年英雄的赞美之情。

梁兰

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。师陈一德。工诗,但才调不如师。间居不仕,自号畦乐。有《畦乐诗集》。 ► 229篇诗文