十禽言
姑恶姑恶,问姑何事恶。不恨父母嫁我贫,但恨丈夫娶我错。
东邻妇贤姑亦良,妇家原是□□□。□都好,都好莫问媸与妍,不知白与皂。
从人呼马复呼牛,任君恩报与仇报。多计较,多烦恼,人易老,青铜镜子须常照。
从今只放肚皮宽,逢人且道声声好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 姑恶:婆婆的恶行或严厉。
- 媸与妍:丑陋与美丽。
- 白与皂:黑白,比喻是非对错。
- 青铜镜子:古代的镜子,这里比喻反思自己。
翻译
婆婆的恶行啊,婆婆的恶行,我问婆婆为何如此严厉。不是怨恨父母将我嫁给贫穷,只是遗憾丈夫娶我是个错误。
东边的邻居妇女和她的婆婆都很好,妇女的娘家原本是(此处缺失)。什么都好,什么都好,不要问是丑是美,不知道是对是错。
任由人们叫我马或牛,任凭你报恩或报仇。太多的计较,太多的烦恼,人容易老去,青铜镜子需要时常照照。
从今以后只放宽心胸,遇到人就道声好。
赏析
这首作品通过一个妇女的口吻,表达了对婚姻生活的无奈和对婆婆严厉态度的不满。诗中“姑恶姑恶”反复出现,强调了婆婆的严厉和妇女的无奈。后文通过对比东邻的和谐,表达了对简单生活的向往和对是非对错的淡漠态度。最后,诗人劝诫自己放宽心胸,不计较,不烦恼,体现了对生活的深刻理解和超脱态度。整首诗语言简练,情感真挚,反映了明代社会中妇女的处境和心理状态。