十禽言

· 张萱
蚕丝一百箔,蚕丝一百箔。桑叶黄兮桑子落,暮暮朝朝空力作。 刺绣何如倚市门,由来蚕妇衣裳薄。一名力□。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bó):养蚕用的竹筛子或竹席,这里指养蚕的量词。
  • 暮暮朝朝:日日夜夜。
  • 力作:努力劳作。
  • 刺绣:一种手工艺,用针线在布上绣出各种图案。
  • 倚市门:指在市场上卖东西。
  • 蚕妇:养蚕的妇女。
  • 衣裳薄:指衣服单薄,生活贫困。

翻译

养蚕一百箔,养蚕一百箔。桑叶黄了,桑子也落了,日日夜夜都在空劳作。 刺绣哪比得上在市场上卖东西,毕竟养蚕妇女的衣服总是那么单薄。

赏析

这首作品通过描述养蚕妇女的艰辛生活,反映了明代社会底层劳动人民的贫困和辛劳。诗中“蚕丝一百箔”反复强调,突出了养蚕工作的繁重。而“桑叶黄兮桑子落”则描绘了季节的变迁和养蚕的艰辛。最后两句对比了刺绣与市场买卖,暗示了养蚕妇女的劳动虽然辛苦,但生活依然贫困,衣裳单薄,表达了作者对劳动人民深切的同情。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文