寄王思孟

· 曹义
旅食滇南四十年,归来依旧乐林泉。 塔塘柳荫看鱼跃,花坞云晴伴鹤眠。 客到旋篘黄菊酒,醉来高咏紫芝篇。 物情世态俱忘却,好似华阳洞里仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旅食:在外地谋生。
  • 滇南:指云南南部。
  • :(chōu),用篘子(一种竹制的滤酒器具)滤酒。
  • 紫芝篇:指隐逸高士的诗歌,紫芝是传说中仙草,象征高洁。
  • 物情:事物的情态。
  • 华阳洞:道教中的仙境,指隐居之地。

翻译

我在云南南部谋生四十年,回到家乡后依然享受着林泉之乐。在塔塘边的柳荫下观赏鱼儿跳跃,花坞中晴朗的云天里与鹤为伴入眠。客人来访时,我便用篘子滤出黄菊酒款待,醉意中高声吟咏着紫芝篇。我已经忘却了世间的一切纷扰,仿佛成了华阳洞中的仙人。

赏析

这首作品描绘了诗人晚年归隐生活的宁静与超脱。通过“旅食滇南四十年”与“归来依旧乐林泉”的对比,展现了诗人对自然与隐逸生活的向往。诗中的“塔塘柳荫”、“花坞云晴”等意象,构建了一个远离尘嚣、与自然和谐共处的理想境界。最后两句“物情世态俱忘却,好似华阳洞里仙”更是表达了诗人对世俗的超然态度,以及对仙境般隐居生活的向往。

曹义

明应天府句容人,字子宜。永乐十三年进士。授翰林院编修,升礼部主事,累迁南京吏部尚书。正统末,京师告急,奉命守崇文门。天顺初辞官归。有《默庵集》。 ► 531篇诗文