园居六十章

· 张萱
梧竹周遭短径斜,平分春色不须加。 喜我花前春似酒,笑他海上枣如瓜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梧竹:梧桐和竹子。
  • 周遭:周围,四周。
  • 短径:小路。
  • 平分春色:春光均匀地分布。
  • 不须加:不需要再增加。
  • 喜我:使我高兴。
  • 花前春似酒:春天的花朵前,春意盎然,如同美酒。
  • 笑他:嘲笑他人。
  • 海上枣如瓜:比喻夸张,海上的枣子大如瓜。

翻译

梧桐和竹子环绕着小路,斜斜地延伸,四周春色已经均匀分布,无需再增添。 春天的花朵前,春意如同美酒让我心生欢喜,我嘲笑那些说海上的枣子大如瓜的人。

赏析

这首诗描绘了一个春日的景象,通过梧桐、竹子和小路的描绘,展现了春色的丰富和宁静。诗中“花前春似酒”一句,巧妙地将春意与美酒相比,表达了作者对春天的喜爱和享受。而“笑他海上枣如瓜”则展现了作者的幽默感,通过夸张的比喻,增添了诗的趣味性。整体上,这首诗语言简洁,意境优美,表达了作者对春天美好时光的珍惜和享受。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文