八月十五夜儿辈试毕宿浮翠堂家宴对月

· 张萱
露下天高夜色新,林光掩映水粼粼。 九霄正喜无纤翳,万里同看已满轮。 桂阙影随飞盖客,冰壶寒对弄珠人。 应怜此夕高寒处,好与霜娥仔细论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粼粼(lín lín):形容水清澈明净的样子。
  • 九霄:指天空的最高处,比喻极高的地方。
  • 纤翳(xiān yì):细小的云雾。
  • 满轮:指圆月。
  • 桂阙:指月宫,传说中月亮上的宫殿。
  • 飞盖:古代车上的伞盖,这里比喻月亮。
  • 冰壶:比喻清澈的月亮。
  • 弄珠人:指仙女,传说中在月宫中弄珠的仙女。
  • 霜娥:指嫦娥,月宫中的仙女。

翻译

夜色初新,露水滴落,天空高远,林间的光芒掩映着清澈的水面。 九天之上,正欢喜没有一丝云雾,万里之外,我们一同观赏那圆满的月亮。 月宫的影子随着飞翔的月亮客人,冰清玉洁的月亮寒冷地对着弄珠的仙女。 应该怜爱这个高寒的夜晚,与霜娥仔细讨论这美好的时刻。

赏析

这首作品描绘了八月十五夜的月色美景,通过“露下天高”、“林光掩映”等自然景象,营造出一种清新脱俗的氛围。诗中“九霄正喜无纤翳,万里同看已满轮”表达了诗人对月亮的喜爱和对天空的向往。后联通过“桂阙”、“冰壶”等意象,将月亮与仙女联系起来,增添了诗意的神秘与浪漫。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对美好生活的向往。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文