(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凌云奏赋:形容文才高超,如同凌云般高远。
- 白云郎:指高官显贵,这里可能特指郑龙兴。
- 蹀躞(dié xiè):小步行走,形容谨慎或恭敬的样子。
- 建章:古代宫殿名,这里泛指朝廷。
- 甘棠:古代传说中的一种树,象征着仁政和德治。
- 三司:古代官职,指掌管财政、司法等重要部门的官员。
- 丹笔:红色的笔,古代用来批改文件或书写重要文书。
- 含香:比喻文笔或言辞优美。
- 牛仙客:唐代宰相,这里可能指权贵。
- 薛许昌:可能是指历史上的某位贤臣,这里用来比喻郑龙兴。
- 贯索:古代用来系绑囚犯的绳索,这里指法律的束缚。
- 烽火:古代用来传递军情的火光,这里指战乱。
- 欃枪(chán qiāng):古代兵器,这里比喻战乱或混乱。
翻译
你的文才高超如同凌云,曾在朝廷中奏赋,春风得意地步入建章宫。 你在两个地方施政,如同甘棠树下的仁政,让人感动落泪;在三司中,你的笔下独含香气,文笔优美。 你趋朝时不谒见权贵牛仙客,却以薛许昌般的贤能历试。 如今法律的束缚已空,战乱紧急,我询问你,有何计策能平息这混乱?
赏析
这首诗赞美了郑龙兴的文才和政绩,通过对比历史人物牛仙客和薛许昌,突出了郑龙兴的贤能和正直。诗中“凌云奏赋”、“甘棠人堕泪”、“丹笔独含香”等词句,形象生动地描绘了郑龙兴的形象和成就。末句“贯索已空烽火急,问公何计落欃枪”则表达了诗人对时局的忧虑和对郑龙兴的期待,希望他能提出解决战乱的良策。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对贤臣的敬仰和对和平的渴望。