三之日苦寒戏讯桃源主人相对如宾亦复入怀煖手否

· 张萱
何事东风不自持,今番花信觉来迟。 先庚先甲阴犹壮,乍雨乍晴春更痴。 瀹茗小妻烧榾柮,拥炉稚子剥蹲鸱。 知君不用肉为障,闭户应防十八姨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三之日:农历三月。
  • 桃源:指理想中的隐居之地。
  • 入怀煖手:把手伸进怀里取暖。
  • 先庚先甲:古代用天干地支纪日,这里指天气变化无常。
  • 瀹茗:煮茶。
  • 榾柮:木柴。
  • 蹲鸱:芋头的别称。
  • 肉为障:用肉作为屏障,指防寒。
  • 十八姨:指风神。

翻译

农历三月,天气依然寒冷,我戏谑地询问桃源中的主人,我们相对而坐,是否也会把手伸进怀里取暖呢?东风似乎也无力抵御这寒冷,今年的花期感觉来得晚了一些。天气变化无常,阴云依旧浓重,时而下雨时而放晴,春天似乎更加任性。小妾正在煮茶,烧着木柴,孩子们围着火炉剥着芋头。我知道你不需要用肉来防寒,但闭门不出,应该也要防备风神的侵袭。

赏析

这首作品描绘了农历三月依然寒冷的天气,以及人们在寒冷中的生活情景。诗中通过“瀹茗小妻烧榾柮,拥炉稚子剥蹲鸱”等细节,生动地展现了家庭温馨的画面。同时,通过对天气的描写和对桃源主人的戏谑询问,表达了诗人对自然变化的敏感和对隐居生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,充满了生活气息和幽默感。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文