(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南宫米颠:指南宋画家米芾,因其性格怪异,行为颠狂,故称“米颠”。
- 倪云林:即元代画家倪瓒,字云林,以山水画著称。
- 弄颠笔:指模仿米芾那种颠狂的绘画风格。
翻译
南宫的米芾已经不在了,这次去倪云林那里又能有多久呢? 我偶尔也会模仿米芾那种颠狂的画风,不知道我的颠狂与他相比,谁更多一些。
赏析
这首诗是明代张萱对杨不弃模仿倪云林山水画的题诗。诗中,张萱借用“米颠”和“倪颠”的典故,表达了自己对米芾和倪瓒两位画家的敬仰之情。同时,他也自嘲地表示自己有时也会模仿米芾的颠狂画风,但不知与米芾相比,自己的颠狂程度如何。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对绘画艺术的热爱和对前辈画家的敬仰之情。
张萱的其他作品
- 《 哭朱季美 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 题登高送远册赠郑计部辂思社丈出守括苍时重阳后一日也 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 五月三日偕李自得韩寅仲罗谦之汎舟 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 赠徐九瀛观察 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 自广济至濲水舟中即事 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 朱惟四文学重修禺峡飞泉洞以诗见投对使用来韵却答 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 赠冯慕冈华省衷何玉岘南还 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 秋日园居口号六十章 》 —— [ 明 ] 张萱