送传驿丞复任龙潭

· 曹义
考成北上觐皇州,得最南还沐宠优。 晓日都门辞故旧,西风潞渚买归舟。 雪晴淮浦飞寒雁,云散龙江见驿楼。 明到寄声攀桂客,春闱行李莫迟留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 考成:指官员考核合格。
  • (jìn):朝见君主或朝拜圣地。
  • 皇州:指京城。
  • 得最:指考核成绩优异。
  • 宠优:宠爱和优待。
  • 都门:京城的城门。
  • 故旧:老朋友。
  • 潞渚(lù zhǔ):地名,指潞河边。
  • 买归舟:购买回家的船只。
  • 淮浦:淮河边。
  • 驿楼:驿站中的楼阁。
  • 攀桂客:指准备参加科举考试的士子。
  • 春闱:春天的科举考试。
  • 行李:指行装,这里特指参加科举考试的士子们的行装。

翻译

官员考核合格后北上朝见京城,因成绩优异而南归时受到宠爱和优待。在清晨的阳光下,于京城城门告别老朋友,西风中在潞河边购买回家的船只。雪后天晴,淮河边飞过寒雁,云散后龙江上可见驿站的楼阁。到达后请转告那些准备参加科举考试的士子们,春天的考试行装不要迟留。

赏析

这首作品描绘了一位官员在完成考核后,从京城返回南方途中的情景。诗中通过“晓日都门辞故旧”和“西风潞渚买归舟”等句,生动地展现了离别的场景和归途的准备。后两句“雪晴淮浦飞寒雁,云散龙江见驿楼”则通过自然景象的描绘,增添了旅途的诗意和远行的感慨。结尾的“明到寄声攀桂客,春闱行李莫迟留”则体现了对未来科举考试的期待和对士子们的关心。整首诗语言凝练,意境深远,表达了官员对公务的忠诚和对未来的美好期许。

曹义

明应天府句容人,字子宜。永乐十三年进士。授翰林院编修,升礼部主事,累迁南京吏部尚书。正统末,京师告急,奉命守崇文门。天顺初辞官归。有《默庵集》。 ► 531篇诗文