偶兴

手障风灯未忍挑,冷魂吟断意寥寥。 可怜雨气笼山馆,无复人踪到板桥。 误向黄梁迷昨日,难凭红线续今宵。 亦知一醉呼难醒,心火从他妖庙烧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

手障(zhàng):遮挡。风灯:古代用来挡风的灯。冷魂:寂寞的魂魄。意寥寥:心思空虚。雨气:雨水的气息。笼山馆:笼罩着山庄。板桥:地名,指某地的桥梁。黄梁:古代冥府的入口。红线:传说中牵引姻缘的红线。妖庙:邪恶的庙宇。

翻译

偶然兴起 手掩风灯不忍点燃,寂寞的魂魄唱断了心思的空虚。 可怜地,雨水的气息笼罩着山庄,再也没有人到板桥来。 误入黄泉迷失了昨日,难以依靠红线延续今夜。 也知道一旦陶醉就难以清醒,内心的火焰被那邪恶的庙宇点燃。

赏析

这首诗描绘了诗人在某个时刻的心境。诗人在寂静的夜晚,手掩风灯,不忍点燃,表现出内心的孤寂和空虚。他感叹自己的魂魄寂寞无依,心思空虚。诗中雨水的气息笼罩着山庄,寓意着一种忧郁的氛围。诗人误入黄泉,迷失了昨日,难以延续今夜的红线,表现出对过去的迷茫和对未来的无奈。最后,诗人意识到一旦陶醉就难以清醒,内心的火焰被邪恶的庙宇点燃,暗示着诗人内心的挣扎和痛苦。整首诗意境深远,表达了诗人对生活的思考和感悟。

何巩道

明末清初广东香山人,字皇图。明诸生。入清不仕。诗多故国之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文