(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广文:指广文馆,唐代国子监下属的机构,负责教授文学。
- 司业:古代官职名,国子监的副职,负责教育事务。
- 芹:一种水生植物,常用来比喻学问或教育。
- 槐:槐树,这里可能指国子监内的槐树。
- 乱后:战乱之后。
- 无毡:没有毡席,指生活简朴。
- 衔杯:举杯饮酒。
翻译
地方与齐国的宫殿相接,门临泮水而开。 广文馆的学者骑马到来,司业送来了钱财。 春天时采摘的芹,战乱后栽种的槐树。 即使没有毡席也不必叹息,相遇时且举杯共饮。
赏析
这首作品描绘了广文馆的景象和学者的生活状态。诗中“地与齐宫接,门临泮水开”描绘了广文馆的地理位置,显示出其与古代文化的紧密联系。通过“广文骑马到,司业送钱来”展现了学者们的到来和教育资源的支持。后两句“芹向春时采,槐多乱后栽”则隐喻了学问的传承和战乱后的重建。最后,“无毡不须叹,相遇且衔杯”表达了即使生活简朴,学者们仍能以酒会友,享受学术交流的乐趣。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对学问和友谊的珍视。