偕翰林学士刘东崖礼部侍郎李两山登悯忠寺阁

· 陈孚
天京朝万国,十二舜神州。 宫阙开中禁,关河拱上游。 扶桑彤气近,析木绀光流。 剑佩千牛卫,旌幢五凤楼。 玉泉蟠地涌,金塔插天浮。 北岳瑶符出,南溟瘴雾收。 人皆跻寿域,我亦步瀛洲。 智不如犀首,痴犹过虎头。 帝恩难独报,儒术幸同俦。 偶此登阿阁,悠然望蓟丘。 长庚欣识李,太乙愿依刘。 雪拥飞狐夜,风号涿鹿秋。 黄花堆径湿,红叶带城幽。 且尽一壶酒,掀髯送白鸥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xié):同,一起。
  • 翰林学士:古代官职,负责起草诏令等。
  • 礼部侍郎:古代官职,礼部的副长官。
  • 悯忠寺阁:寺庙名及其建筑。
  • 天京:指京城。
  • 十二舜神州:指中国,古代传说中舜治理的十二州。
  • 宫阙(què):宫殿。
  • 中禁:皇宫。
  • 关河:关隘和河流,指国家的边防。
  • 上游:这里指国家的中心地带。
  • 扶桑:古代对日本的称呼。
  • 彤气:红光。
  • 析木:古代占星术中的星宿名。
  • 绀光:深青透红的颜色。
  • 剑佩:佩剑。
  • 千牛卫:古代官职,负责皇宫警卫。
  • 旌幢(jīng chuáng):旗帜。
  • 五凤楼:古代建筑名。
  • 玉泉:泉水名。
  • 蟠地:盘绕于地。
  • 金塔:金色的塔。
  • 北岳:恒山,五岳之一。
  • 瑶符:美玉制成的符信。
  • 南溟:南海。
  • 瘴雾:热带或亚热带山林中的湿热空气,旧时认为是瘴疠的病源。
  • (jī):登,上升。
  • 寿域:长寿的境地。
  • 瀛洲:神话中的仙山。
  • 犀首:古代传说中的智者。
  • 虎头:指虎头蛇尾,比喻做事有始无终。
  • 儒术:儒家的学问。
  • 阿阁:高阁。
  • 蓟丘:地名,在今北京附近。
  • 长庚:金星的别称。
  • 太乙:古代星名,也指道教中的神仙。
  • 飞狐:古代地名,在今河北境内。
  • 涿鹿:古代地名,在今河北境内。
  • 黄花:菊花。
  • 红叶:秋天的枫叶。
  • 掀髯:形容大笑时胡子翘起的样子。
  • 白鸥:白色的海鸥,常用来象征自由。

翻译

与翰林学士刘东崖、礼部侍郎李两山一同登上悯忠寺的阁楼。 京城朝见万国,这里是舜治理的十二神州。 宫殿开启在皇宫之中,国家的边防和河流环绕着中心地带。 日本的红色光气接近,析木星宿的深青透红光芒流动。 佩剑的千牛卫,旗帜飘扬在五凤楼。 玉泉从地下涌出,金色的塔直插云霄。 北岳恒山的美玉符信出现,南海的瘴气消散。 人们都登上了长寿的境地,我也步入了神话中的仙山。 我的智慧不如传说中的智者犀首,我的愚钝却超过了做事有始无终的人。 帝王的恩宠难以独自报答,幸好儒家的学问可以与同僚共享。 偶然登上这高阁,悠然地望着蓟丘。 我欣然认识了金星,愿意依附于道教的神仙太乙。 雪覆盖了飞狐的夜晚,风在涿鹿的秋天呼啸。 黄色的菊花堆满了路径,红叶带来了城市的幽静。 暂且尽享一壶美酒,大笑间送别了自由的白鸥。

赏析

这首诗描绘了作者与同僚登高望远的情景,通过对京城、宫阙、关河等宏大景象的描绘,展现了国家的繁荣与壮丽。诗中融入了对自然景观的细腻感受,如玉泉、金塔、北岳、南溟等,以及对人生哲理的思考,如对智慧与愚钝的自我评价,对帝王恩宠与儒家学问的感慨。整首诗语言华丽,意境开阔,表达了作者对国家的热爱、对自然的赞美以及对人生的深刻感悟。

陈孚

元台州临海人,字刚中,号勿斋。幼颖悟。世祖时以布衣上《大一统赋》,署为上蔡书院山长,调翰林国史院编修,摄礼部郎中,随梁曾使安南,还授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出为建德路总管府治中。历迁衢州、台州两路,所至多善政。卒谥文惠。年六十四。天材过人,性任侠不羁,诗文不事雕。有《观光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文