简秦章甫

· 陈深
楚楚洛阳生,清介常寡与。 宦游江之南,移家寄吴渚。 辛勤奉旨甘,言动无过举。 阳春万物新,霈泽均施普。 乘风方高翔,摧翅堕网罟。 飞文中善类,横逆夫孰禦。 白日照丹心,皦皦中自许。 有能辨冶长,终然脱石父。 操存谅深固,夷险咸善处。 涉难知弥明,履变德益聚。 静探元化心,忧患真玉汝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚楚:鲜明整洁的样子。
  • 清介:清高耿直,不随流俗。
  • 寡与:少与人交往。
  • 宦游:因做官而游历四方。
  • 旨甘:美味的食物,这里指尽心尽力地侍奉。
  • 过举:错误的举动。
  • 阳春:温暖的春天,比喻美好的时光。
  • 霈泽:大雨,比喻恩泽。
  • 施普:普遍施与。
  • 网罟:捕鱼和捕鸟的工具,比喻困境或陷阱。
  • 飞文:飞扬的文采,指才华横溢。
  • 善类:善良的人。
  • 横逆:横暴无理的行为。
  • :抵御。
  • 丹心:赤诚的心。
  • 皦皦:明亮洁白的样子。
  • 冶长:指冶炼金属的长者,比喻能够化解危机的人。
  • 石父:指坚硬的石头,比喻难以克服的困难。
  • 操存:操守和存心。
  • 夷险:平坦与险阻。
  • 元化:自然的化育。
  • 玉汝:像磨玉一样磨炼你,比喻经历艰难困苦的磨炼。

翻译

他是一个来自洛阳的鲜明整洁的人,清高耿直,不常与人交往。因做官而游历到江南,将家迁移到吴地的水边。他辛勤地侍奉,言行举止从无过错。在温暖的春天,万物新生,他的恩泽如大雨般普遍施与。他乘风高飞,却不幸坠入困境。他的文采飞扬,才华横溢,面对横暴无理的行为,谁能抵御?白日照耀着他赤诚的心,明亮洁白,他自己也深信不疑。有能够化解危机的人,最终让他摆脱了坚硬的困难。他的操守和存心深固,无论是平坦还是险阻,都能妥善处理。经历了困难,他更加明白了自然的化育,经历了忧患,真正像磨玉一样磨炼了他。

赏析

这首作品描绘了一个清高耿直、才华横溢的人物形象,通过他的经历展现了他的品德和才华。诗中运用了许多比喻和象征,如“阳春万物新”比喻美好的时光,“网罟”比喻困境,“丹心”比喻赤诚的心等,使得诗歌意境深远,情感丰富。同时,诗歌也表达了对这个人物的赞美和敬仰之情,以及对他经历的忧患和磨炼的深刻理解。

陈深

宋元间平江人,字子微。号清全。宋亡,闭门著书。文宗天历间,奎章阁臣以能书荐,匿不出。有《读易编》、《读诗编》及《宁极斋稿》。 ► 133篇诗文