(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弄舌:卖弄口才。
- 仪秦:指战国时期的纵横家张仪和苏秦,以辩才著称。
- 厌看:看够了,看厌了。
- 无言混沌:指原始的、未开化的状态,这里比喻清静无为。
- 自安閒:自然安逸,自在。
- 尧舜:古代的圣明君主,代表理想的政治状态。
- 孔颜:指孔子和他的弟子颜回,代表儒家学说。
- 五鬼:指五种不祥之物,这里比喻邪恶或困难。
- 不磨:不可磨灭。
- 二秦:指秦朝,这里可能指历史上的秦国或秦朝。
- 宿草:隔年的草。
- 万古:永远,万世。
翻译
卖弄口才的张仪和苏秦已经看够了,无言的混沌状态自然安逸。 人心何时没有尧舜那样的理想,道学永远有孔颜那样的传承。 五种不祥之物不会磨灭我的道义,秦朝永远是这片江山。 窗前的隔年草根长存,万古的春风去了又回。
赏析
这首作品通过对历史人物和哲学思想的引用,表达了作者对道义和理想的坚守。诗中“弄舌仪秦久厌看”一句,既表达了对纵横家辩才的厌倦,也暗示了对现实政治的不满。而“无言混沌自安閒”则展现了一种超脱世俗、追求内心宁静的生活态度。后两句强调了道义的永恒和儒家学说的传承,以及对历史的深刻认识。最后以窗前宿草和春风的循环,寓意着道义和理想的生生不息。