(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 棹(zhào):船桨,这里指船。
- 安道:指友人,这里可能是指作者的朋友,也可能是指某个特定的人物。
翻译
乘着兴致划小船而来,兴致尽了就划船返回。 深夜里雪下得更深了,何必非要见到安道呢。
赏析
这首作品以简洁的语言描绘了一个人在雪夜中的心境变化。诗人乘兴而来,又因兴尽而归,表现出一种随遇而安、不拘小节的生活态度。深夜雪深,诗人却不再执着于与友人相见,反映出一种超然物外、淡泊名利的情怀。整首诗意境深远,语言简练,表达了诗人对自然与人生的独特感悟。