浩师房别李伯章

· 徐贲
君今初到我将还,离合都从一夕间。 草草欢情灯下酒,悠悠去梦月中山。 秋堂钟静催禅定,寒榻香来伴客閒。 莫怪相逢论行乐,壮年无几鬓成斑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浩师房:指僧人的居所。
  • 李伯章:人名,诗人的朋友。
  • 离合:指相聚和分离。
  • 草草:匆忙,不细致。
  • 悠悠:遥远,长久。
  • 禅定:佛教用语,指通过冥想达到的精神状态。
  • 壮年:指年轻力壮的时期。
  • 鬓成斑:指头发变白,形容年纪已大。

翻译

你今天刚到,我却即将离开,我们的相聚和分离都在这一夜之间。在灯下匆匆饮酒,共享短暂的欢愉,而你的梦却飘向了遥远的月下山中。秋天的寺庙里,钟声静谧,催人进入禅定的境界;寒冷的床榻上,香烟缭绕,陪伴着闲适的客人。不要奇怪我们在相逢时谈论行乐,因为壮年的时光已经不多,我们的鬓发已渐渐斑白。

赏析

这首作品表达了诗人对友人李伯章的离别之情,以及对时光流逝的感慨。诗中通过“离合都从一夕间”展现了人生的无常和短暂,而“草草欢情灯下酒”与“悠悠去梦月中山”则形成了鲜明的对比,一方面是现实的匆忙与欢聚,另一方面是梦境的遥远与自由。最后两句“壮年无几鬓成斑”直抒胸臆,表达了诗人对年华老去的无奈和对友情的珍惜。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和友情的深刻感悟。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文