(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涧阿(jiàn ā):山涧的弯曲处。
- 烟萝(yān luó):烟雾缭绕的藤萝,形容山中幽深。
- 试茗(shì míng):品尝茶水。
- 奈别何(nài bié hé):无奈分别之情。
翻译
几次寻找幽静之地来到山涧的弯曲处,荒凉的小溪和高峻的山岭被烟雾缭绕的藤萝所覆盖。白云飘过九曲十八弯,那里的人烟稀少,而黄叶遍布的千林中,虎的足迹却很多。尝试着在泉水边品茶,看花时则需要在酒边唱歌。相逢时,我再次回忆起山中的朋友,独自对着这幅新画,无奈分别之情油然而生。
赏析
这首作品描绘了一幅幽静山居的画面,通过“荒溪峻岭”、“烟萝”、“白云九曲”、“黄叶千林”等意象,展现了山中的幽深与宁静。诗中“试茗就当泉上饮,看花须向酒边歌”表达了诗人对山居生活的向往和享受。结尾的“相逢重忆山中客,独对新图奈别何”则流露出诗人对山中友人的深切怀念和无奈分别的情感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和友情的热爱与珍视。