雨后早发永宁

· 薛能
春霖朝罢客西东,雨足泥声路未通。 独爱千峰最高处,一峰初日白云中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春霖(lín):春天的雨。霖,连下几天的雨。
  • 雨足:雨量充足。
  • 泥声:踏在泥路上发出的声音 。

翻译

春天的一场雨在早晨停歇后,行客们便各自朝着东西方向散去。雨水下得很足,道路泥泞,脚步声在这泥路上回响,道路尚未畅通。我独独喜爱那众多山峰中最高的那一处,在那里,一座山峰在清晨的第一缕阳光下,静静伫立在白云缭绕之中。

赏析

这首诗描绘了雨后清晨的旅途中别具一格的景象。开篇“春霖朝罢客西东,雨足泥声路未通”,点明时间是雨后初晴的早晨,人们纷纷踏上旅程,而道路因雨足泥泞难行,短短两句,便勾勒出一幅雨后行旅图,既有动态画面又传递出旅途中的不便之感。后两句“独爱千峰最高处,一峰初日白云中”陡然一转,诗人将目光聚焦于山峰高处,展现出一幅极为壮丽又清幽的画面。“独爱”二字直抒胸臆,表达出诗人对这一独特景色的情有独钟。“一峰初日白云中”,初日的光辉洒在最高的峰顶上,而山峰又被白云环绕,这一画面既有阳光的明亮温暖,又有白云的缥缈空灵,营造出一种超凡脱俗的意境,也流露出诗人对自然美景的敏锐感知和对宁静高远境界的向往。整首诗动静结合,前两句的尘世喧嚣与后两句的清幽宁静形成鲜明对比,读来韵味无穷 。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗会昌六年进士第。宣宗大中末书判中选,补盩厔尉。懿宗咸通中摄嘉州刺史,历工部尚书、节度徐州,徙忠武。僖宗广明元年,周岌逐能自称留后,因屠其家。癖于诗,日赋一章,有《江山集》、《许昌集》。 ► 321篇诗文