(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 歌吹(chuī):歌声和乐声。
- 崔嵬(cuī wéi):形容山势高峻,这里用来形容楼台依山而建的雄伟样子。
- 佳人:美好的女子。
- 回文语:可以回环往复阅读的诗句,如苏蕙的《璇玑图》。
- 狂客:豪放不羁的人。
- 掺(càn)鼓雷:敲击出如雷般响亮的鼓点,这里形容击鼓的声音非常响亮。
- 撷(xié)菊:采摘菊花。
- 传杯:宴饮中传递酒杯劝酒。
- 醅(pēi):没滤过的酒,这里指酿酒。
翻译
新建成的百尺高台上歌声乐声回荡,青山临水依傍,那山势高高耸起极为壮观。美丽的女子能作出精巧的回文诗,豪放不羁的人击鼓可敲出如雷般震响。采摘菊花传杯饮酒,一会儿清醒一会儿沉醉;采菱时划动船桨,离去后还会回来。新的一年听说要和你一起开怀畅饮,春天里酿酒可得多酿一些留着了。
赏析
这首诗描绘了一幅丰富多彩的欢乐宴游场景。开篇描绘了百尺高台、青山临水的壮丽景色,为全诗奠定了宏大愉悦的基调。“佳人解作回文语,狂客能鸣掺鼓雷”,通过佳人的才情与狂客的豪情,展现出宴会上不同人物各自的风采,既充满文雅气息又洋溢着豪爽的欢乐气氛。“撷菊传杯醒复醉,采菱荡桨去仍回” 细致地描写了宴会上人们的活动,采菊传杯之间,人们在醉与醒之间游弋,采菱荡桨更是增添了悠闲自在的生活情趣。最后“新年闻欲相从饮,春酒还须剩作醅”,则表达了对来年与友人相聚畅饮的期待,情感真挚自然。整首诗语言生动,意境酣畅欢乐,表达了苏辙对美好生活的向往以及对与友人相聚欢饮的渴望之情。