和黄鲁直食笋次韵
饱食有残肉,饥食无馀菜。
纷然生喜怒,似被狙公卖。
尔来谁独觉,凛凛白下宰。
一饭在家僧,至乐甘不坏。
多生味蠹简,食笋乃馀债。
萧然映樽俎,未肯杂菘芥。
君看霜雪姿,童稚已耿介。
胡为遭暴横,三嗅不忍嘬。
朝来忽解箨,势迫风雷噫。
尚可饷三闾,饭筒缠五采。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 狙(jū)公:养猴子的人。
- 凛凛:令人敬畏的样子。
- 白下:南京的古称。
- 蠹(dù)简:被虫蛀坏的书简。
- 菘(sōng)芥:白菜和芥菜。
- 箨(tuò):竹笋皮。
翻译
吃饱的时候还有残剩的肉,饥饿时没有多余的菜可吃。情绪纷乱地产生喜怒,好像被养猴人愚弄了一般。从那时以来谁独自觉悟,那令人敬畏的南京地方官。一顿饭如同在家修行的僧人,最大的快乐是保持了美好而没有被破坏。长久以来品味着那些被虫蛀坏的书简,吃竹笋就像是多余的债务。寂静冷清地映照在酒杯和食器中,不肯夹杂白菜和芥菜。你看那如霜似雪的姿态,在童年时就已经正直不阿。为什么遭遇粗暴蛮横的对待,三次闻后都不忍心去吃。早晨来忽然笋皮解开,那声势像是风雷呼啸。还可以用来供奉三闾大夫,饭筒上缠着五彩丝带。
赏析
这首诗以食笋为契机,表达了诗人对人生诸多感慨和思考。诗中用“饱食有残肉,饥食无馀菜”描绘出生活的起伏变化和境遇的不同。“似被狙公卖”则有一种被捉弄的无奈感。“尔来谁独觉,凛凛白下宰”体现出对有觉悟之人的赞赏。“一饭在家僧,至乐甘不坏”表达出一种内心的宁静与满足。竹笋的姿态和遭遇也引发了诗人的感叹,“童稚已耿介”“胡为遭暴横”等句既是对竹笋的怜惜,也似有对人生遭遇不公的隐喻。最后几句写竹笋的可用之处,增添了些许活泼的意趣。整首诗在看似平凡的食笋之事中融入了复杂的感情和深刻的思想,语言生动形象,富有韵味。