眉子石砚歌赠胡訚
君不见成都画手开十眉,横云却月争新奇。游人指点小颦处,中有渔阳胡马嘶。
又不见王孙青琐横双碧,肠断浮空远山色。书生性命何足论,坐费千金买消渴。
尔来丧乱愁天公,谪向君家书砚中。小窗虚幌相妩媚,令君晓梦生春红。
毗耶居士谈空处,结习已空花不住。试教天女为磨铅,千偈澜翻无一语。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 十眉:指十种眉妆样式,如横云眉、却月眉等 。
- 小颦(pín)处:蹙眉之处,这里形容眉子石砚上的纹理形态好似美人蹙眉 。颦,皱眉。
- 王孙:一般指贵族子弟,这里具体所指不详。
- 青琐:古代宫门上的一种装饰,这里形容装饰华丽。
- 横双碧:这里的意思不太明确,大概是描绘一种与美好景色或物件有关的姿态 。
- 消渴:本指糖尿病,这里引申为极度的渴望,在诗中说书生不惜花费千金去满足自己对美好事物(砚台之类)的渴望。
- ****虚幌(huǎng):轻薄透光的帷幔。幌,帷幔。
- 毗耶(pí yé)居士:指维摩诘居士,在佛教典故中以善于谈空而闻名 。
- 结习:在佛教用语中指过去的习性、积习 。
- 磨铅:磨墨。铅,古代用铅粉书写,这里代指墨。
- 千偈(jì)澜翻:形容文辞滔滔不绝,如波浪翻滚。偈,佛经中的唱词。
翻译
你可曾看到成都的画手画出那十种精美的眉妆样式,横云眉、却月眉争奇斗艳各显新奇。游人们纷纷指点那好似美人蹙眉的地方,仿佛能从中听到渔阳胡马嘶鸣。
又不曾看到贵族子弟在华丽装饰前沉醉,面对浮空的远山之景愁肠百结。书生的身家性命本就不值一提,却甘愿花上千金满足自己内心的渴望。
此后经历了种种丧乱让人为之发愁,那眉子石砚被流落到你家中成为书砚。它与小窗边轻薄透光的帷幔相互映衬十分柔美,能让你在清晨的梦境中生发出美好的景象。
就如维摩诘居士谈论佛法中空的境界,过去的习性已消散如飞花般不再停留。若试着让天女来磨墨,即使面对滔滔不绝的文辞也可能无言以对 。
赏析
这首诗是苏轼赠给胡訚的作品,围绕眉子石砚展开创作。开篇用成都画手画的十眉妆来形容眉子石砚纹理的奇妙多样,新奇独特,通过游人的反应增添了砚台的神秘色彩与艺术感染力。接着以王孙面对美好景色的情态以及书生不惜重金买砚来反映人们对美的追求与珍视。“尔来丧乱愁天公”一句使意境陡然转变,赋予砚台在世事变迁中的沧桑感。随后描绘砚台在小窗边与虚幌相妩媚,给人梦幻美好的感觉。最后用维摩诘居士谈空、天女磨铅等典故,进一步升华主题,暗示此砚台所蕴含的高深境界,超越言语的表达,同时也体现出苏轼在文学创作上善于融合文化典故,展现浓厚艺术韵味与哲思的风格。整首诗将眉子石砚的独特魅力、世事变化、文化内涵融为一体,独具特色 。