送渊师归径山
我昔尝为径山客,至今诗笔馀山色。
师住此山三十年,妙语应须得山骨。
溪城六月水云蒸,飞蚊猛捷如花鹰。
羡师方丈冰雪冷,兰膏不动长明灯。
山中故人知我至,争来问讯今何似。
为言百事不如人,两眼犹能书细字。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 径山:在浙江余杭县西北,山有东西二径,盘折而上,各高十里。
- 兰膏:古代用泽兰子炼制的油脂,用来点灯。膏(gāo)。
翻译
我往昔曾经做过径山的客人,到现在诗歌的笔触还留有那山色。大师在这山里居住了三十年,精妙的话语定是得到了山的神韵。六月的溪城水汽蒸腾如烟云,蚊子飞动猛捷如那花鹰。羡慕大师方丈之内如冰雪般寒冷,那兰膏灯长久不熄一直亮着。山里的旧友知道我来了,争相前来询问现在我怎么样。回答说各种事情都不如别人,只是两只眼睛还能看清写细字。
赏析
这首诗体现了苏轼对径山以及渊师的特殊情感。诗中先回忆自己与径山的渊源,赞赏渊师妙语与山骨的契合。接着描述了径山六月的炎热和方丈内的清冷形成对比,烘托出一种独特的氛围。后面写故人相见的情景,通过自我调侃表现出一种豁达的心境。全诗语言生动活泼,情感真挚,既展示了对径山景色和人物的喜爱,又蕴含着诗人对人生的独特感悟和超脱态度。