(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **李承晏墨:**李承晏是制墨名家,其所制墨很有名气。
- **轻花:**指松烟凝聚成的轻柔的颗粒状物质,是制墨的重要原料。
- **北李家:**北宋时,河北易水的李超、李廷珪父子以制墨闻名天下,这里“北李家”当指善制墨的北方李姓家族,可能与李超、李廷珪家族有渊源关系 。
- **鬒(zhěn)发:**指黑亮的头发。
翻译
古老的松树焚烧殆尽后结成了轻柔的烟絮,奇妙的制墨方法源自北方的李氏家族。这墨呈现出的翠色和冷光像什么呢?恰似墙东边女子那乌黑油亮的头发上滑落的寒鸦一般。
赏析
这首诗以独特的妙笔描绘李承晏墨。首句“老松烧尽结轻花”讲述了制墨原料松烟的来历,给人一种原始的、古朴的感受。次句“妙法来从北李家”点明这墨制作工艺的传承,带有一种对前人精湛技艺的追本溯源。后两句“翠色冷光何所似,墙东鬒发堕寒鸦”运用奇特的比喻,将墨的翠色和冷光比作墙东女子黑亮的头发上落下的寒鸦,出人意料又十分生动形象。通过这样新奇的比喻,既凸显了墨的色泽独特、奇妙,也增添了整首诗的艺术意境。此诗从原料、工艺到成品呈现的特色,全方位地展现了李承晏墨的魅力,同时展现出苏轼一贯奇妙的联想和不凡的诗才。