(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂酒:用桂花浸制的酒。
- 捣香筛辣:指制作酒的一些动作,捣和筛的处理使得酒具有香味和独特味道。
- 盎盎:形容酒满的样子。
- 春溪:春天的溪流。
- 小山:这里或指作者心中所想象的存放酒的地方。
- 社瓮:社祭时装酒的瓮。
- 菜把:用来做菜的蔬菜。
翻译
将香味辣味捣筛后装入瓶盆中,满满当当的仿佛春天带着雨水的溪流那样浑浊。整理好一个小山般的地方来藏装着酒的瓮,招呼明月来到这芳香的酒樽旁。酿酒的材料已经让门生送来,蔬菜还是依靠着当地主人的恩泽。把葵菜煮得烂熟斟上桂花美酒,这样的风流却可惜是在这荒蛮的村子里。
赏析
这首诗生动地描绘了苏轼酿造桂酒的过程以及与周围环境和人物的互动。诗中描述了捣香筛辣一系列制作酒的细致动作,展现出对酿酒的用心。“收拾小山藏社瓮,招呼明月到芳樽”富有诗意和浪漫气息,通过想象与明月共饮,增添了一种超脱尘世的氛围。而提到酒材的来源和得菜之由,使场景更具生活气息。最后感慨在蛮村这样的地方虽有如此雅兴风流,却也是有些遗憾。全诗既体现了生活情趣,又传达了诗人当时的心境和感受。