(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 二毛:头发黑白相间,指年老。
- 惶恐滩:赣江十八滩之一,在今江西省万安县境内。
- 喜欢:地名,在大散关上。这里“喜欢”应读为(xǐ huān)。
翻译
在七千里外头发黑白相间的我,在十八滩头就像这一叶孤舟。山遥想起大散关心生思念使我在远方梦中劳碌,而这“惶恐滩”的地名让我这个孤臣悲泣。长风吹送着船行好像给船帆增添了力量,久雨使得江水上涨淹没了石头上的水纹。就应该去给官府充当水手,我这一生哪里只是略微知晓渡口而已。
赏析
这首诗以景寓情,既描绘了旅途的艰险和自身的孤独,又透露出一种豁达与自嘲。诗人远谪千里,以年迈之身面对诸多艰难,却能从地名引发感慨,以幽默的笔触表达自己的境况。“长风送客添帆腹,积雨浮舟减石鳞”两句,生动地写出了行船时的自然景象和环境。全诗反映了苏轼在逆境中的乐观与倔强,虽有无奈但不失豁达之态。