(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 左角 :出自《庄子·则阳》中“有国于蜗之左角者,曰触氏;有国于蜗之右角者,曰蛮氏”,此处以“左角”代指蜗角之战,寓意纷争无意义。
- 看破楚 :意思是看透了像楚国那样(无谓争夺)的事。
- 南柯 :出自唐代李公佐的《南柯太守传》,书中淳于棼梦入大槐安国,做了驸马,任南柯太守,享尽荣华,醒来发现所谓大槐安国不过是槐树底下的蚁穴,“南柯”常用来比喻富贵无常、人生如梦 。
- 长滕 :当作“长裀”(yīn )【可能版本有误】 ,长裀指的是长长的褥垫,这里与“南柯”的典故联系,代表富贵安逸生活。
- 钩帘 :挂起帘子。
- 穴纸 :在纸上打洞,指苍蝇莽撞地往纸糊的窗户上撞,试图穿出。
- 痴蝇 :指那些徒劳撞窗的苍蝇 。
- 小乘僧 :小乘佛教追求自我解脱,认为通过个人修行就能达到涅槃境界。这里苏轼自比小乘僧,并非严格从佛教教派角度,而是借此表达自己对某些事物较“小乘”般简单纯粹的看法。
翻译
就像看明白了蜗角上无谓的争斗,听见过南柯一梦般的富贵荣华。挂起帘子让归巢的乳燕能自由进出,看到苍蝇在窗纸上盲目打洞想要出去。为了喂养老鼠常常留下些饭食,怜惜飞蛾扑火的命运所以不点灯。我的这些做法和想法实在是有些可笑啊,就像是一个秉持小乘观念的僧人一样 。
赏析
这首诗体现出苏轼心境平和且充满仁爱与悲悯。开篇以“左角看破楚,南柯闻长滕”用典故表明对世间名利纷争、荣华富贵如梦幻般虚无的深刻洞察。接着“钩帘归乳燕,穴纸出痴蝇”描绘生活场景,挂帘让乳燕归巢,对苍蝇盲目撞纸洞的无奈又带怜悯,细致入微地传达出一种宽容和仁爱。“为鼠常留饭,怜蛾不点灯”更是将这份仁爱扩展到老鼠和飞蛾身上,展现对世间微小生命的珍视。最后的“崎岖真可笑,我是小乘僧”,苏轼以自嘲的方式收束全诗,既看到自己做法的“可笑”,又坦然以“小乘僧”自居,表明自己对简单纯粹、心怀慈悲生活态度的坚守。整体诗歌语言平淡质朴却意味深长,于寻常生活点滴中透露苏轼豁达超脱又珍视生命的高尚品格 。