求黄家紫竹杖
曾家紫竹君家种,曾园竹与荒藤共。
藤骄竹瘁如畏人,不似君家竹森耸。
我来买宅非为宅,爱此风梢时一弄。
磨刀向藤久未忍,树倒藤披真自送。
繁阴一豁新笋地,狂鞭欲向青春动。
我身病后少筋力,遍求拄杖扶腰痛。
萧萧瘦干未能任,一亩君家知足用。
一枝遗我拄寻君,老酒仍烦为开瓮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瘁:憔悴。
- 豁:开阔、开通。
- 狂鞭:这里比喻疯狂生长的竹子。
翻译
曾家的紫竹在你家种植,曾园里的竹子和荒藤一起生长。藤条骄横竹子憔悴好像畏惧人一样,不像你家的竹子那样高高耸立。我来到这里买宅不是为了住宅,喜爱这风中竹梢不时地摆弄。对着藤条磨刀很久都没忍心下手,树倒下藤条披散真是自己送上门来。浓密的树荫一下开阔出了新笋生长的地方,那疯狂生长的竹子像要在青春时舞动。我病后身体少了些力气,到处寻找拄杖来缓解腰痛。萧萧的瘦干还不能承担,一亩你家的竹子足够我使用。送我一枝让我拄着去寻找你,还要麻烦你为我打开老酒的瓮。
赏析
这首诗围绕着紫竹杖展开,既描绘了竹子生长的环境和状态,如与荒藤共长、森耸等,又体现出诗人对竹子的喜爱,如“爱此风梢时一弄”。通过描写砍倒藤条后竹子的自由生长,展现出一种生机与活力。同时,诗人提及自己病后需要拄杖缓解腰痛,对紫竹杖有实际的需求。最后描述了与朋友间用紫竹杖相联系的情谊以及一起饮酒的场景。全诗语言自然流畅,生动地表达了诗人对紫竹杖和友谊的珍视。