送吕希道知和州
去年送君守解梁,今年送君守历阳。
年年送人作太守,坐受尘土堆胸肠。
君家联翩三将相,富贵未已今方将。
凤雏骥子生有种,毛骨往往传诸郎。
观君崛郁负奇表,便合剑佩趋明光。
胡为小郡屡奔走,征马未解风帆张。
我生本是便江海,忍耻未去犹徬徨。
无言赠君有长叹,美哉河水空洋洋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 解梁:古代地名,今河南孟县附近。
- 历阳:古代地名,今安徽和县。
- 太守:古代地方官职,相当于现在的省市级行政长官。
- 坐受:坐着承受,此处指因频繁任职而感到劳累。
- 联翩三将相:形容吕家人才辈出,连续出了三位高官(将相)。
- 凤雏骥子:比喻有出息、优秀的人才,凤雏指诸葛亮,骥子指千里马。
- 崛郁:形容人材出众,才华横溢。
- 明光:代指朝廷或皇宫,吕希道应召入朝之意。
- 徬徨:犹豫不决,徘徊不定。
翻译
去年我送你去守解梁城, 今年又送你到历阳镇。 每年都在送别他人做太守, 坐在这里,心中满是对尘土的无奈。
吕家显赫,连出三位将相, 富贵不断,如今又轮到你担任要职。 你就像凤雏和骏马,天赋异禀, 家族的精神和特质在子孙间传承。
看你才华横溢,肩负奇才之姿, 本当佩剑入宫,效力朝廷。 为何要在小郡频繁奔波, 你的征马还未解开行囊,风帆却已经张起。
我本就生于江海之间, 却忍受着耻辱,仍在这里犹豫不决。 无言相赠,只有深深的叹息, 那黄河水浩荡,美景如画,多么壮丽。
赏析
这首诗是苏轼为好友吕希道再次赴任而作,表达了对吕希道才华的赞赏以及对其仕途的关切。诗人以送别的角度,回顾了吕希道连续担任重要职务的经历,同时借“凤雏骥子”等典故赞美他的家族背景和个人才能。然而,诗中也流露出对吕希道频繁奔走小郡的不解,暗示了他对官场现实的感慨。最后,诗人以黄河的壮丽景色寄托了自己的感慨,表达了对友人的深深祝愿与无奈的自嘲。整首诗情感真挚,富有哲理。