(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仲天贶:人名。
- 王元直:人名。
- 眉山:地名,在今四川,苏轼的故乡。
- 钱塘:今浙江杭州。
- 高斋:高雅的书斋,这里指诗人居住之处。
- 京口:古城名,在今江苏镇江。
- 孤枕:独枕,表示独自一人。
翻译
仲天贶、王元直和我三人有一日一同出行,共在高雅的书斋里停留,直到明月照临。如今遥想他们乘坐着小船前往京口,想必只有潮水的声音相伴,独自一人孤单入眠。
赏析
这首诗开篇点明三人一起出行,相聚于高斋,明月相伴的情景 ,描绘出一种静谧而美好的氛围,表现了诗人与友人相聚时的惬意。而后两句笔锋一转,想象友人离去后,乘坐扁舟在京口的情景,通过“孤枕潮声”营造出一种清冷孤寂的意境。潮水声本是自然之声,但此时在友人独对孤枕的情况下,更增添了清冷之感,表达了诗人对友人分别后的牵挂与不舍。诗人用词简朴却意境深远,以实写起,以虚写结 ,将相聚的美好和分别的惆怅巧妙地结合在一起,言有尽而意无穷 。