(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嵇叔夜:即嵇康(ji kang,二声),字叔夜。
- 重(chóng):反复。
- 嚣(xiāo)尘:纷扰的尘世。
- 著书:撰写著作。
- 谈玄:谈论玄理。
- 谷神:道家语,山谷之神。
- 广陵:古郡名。
- 山阳:古地名。
- 庖(páo)人:厨师。
翻译
山林间光线反复明灭,风与月临近这纷扰尘世。只有隐士才会著书,谈论玄理的只有谷神。大雁反复飞翔会伤害其天性,蚕在寒冷时更能滋养自身。广陵还留有昔日的曲调,山阳有旧时的邻居。风俗俭朴难道就不会有祸患,才华太多反而会连累自身。寄语山吏部,没有办法去帮助厨师。
赏析
这首诗围绕着嵇康展开,描绘了山林风月等自然景象,以及与他相关的一些事物。诗中提到隐士著书、谈玄等,突出一种超脱尘世的氛围。“雁重翻伤性,蚕寒更养身”通过对自然生物的描写,蕴含着某些人生哲理。“广陵馀故曲,山阳有旧邻”则可能是在怀念过往与嵇康有关的人和事。后两句表达了对才华与世俗关系的思考。整首诗意境清幽,在对嵇康的歌颂中融入了作者对人生和世事的感悟。