(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **挟(xié)琴歌:“挟”指夹着、携带。“挟琴歌”即一边抱着琴一边唱歌(此为诗歌体裁等相关,不一定专为字面实写)。
- **宛转:形容声音、姿态等柔和曲折。这里形容春风轻柔地流转。
- **曲房:曲折幽深的内室。
- **小苑:小型的园林。
- ****玉箸(zhù)**:原指玉制的筷子,这里比喻女子的眼泪,像筷子一样成行流下 。
翻译
轻柔的春风悠悠地飘进曲折幽深的内室,还一同送来了小苑中百花的芬芳香气。骑着白马、配着金鞍的人儿离去后就再也没有回来,屋内盛妆的女子伤心落泪,串串泪珠从脸颊滑落。
赏析
这首诗营造出了一种幽婉哀伤的意境。开篇描绘春风送香入曲房,以美好的春色展现出一幅温馨柔美的场景,给人春和景明之感。但紧接着诗人笔锋一转,点明白马金鞍的人一去不返,形成鲜明的对比。“红妆玉箸下成行”生动地刻画出独守空闺的女子因心上人迟迟不归而伤心落泪的模样,一种深深的哀怨和思念之情扑面而来。诗句用词简洁而形象,通过环境铺垫和人物状态的描写,将女子内心的孤独寂寞和相思之苦表现得淋漓尽致 ,让读者感受到古代女子爱情失落时的无奈与悲伤。