车驾幸京口侍游蒜山作诗

元天高北列,日观临东溟。 入河起阳峡,践华因削成。 岩险去汉宇,襟卫徙吴京。 流池自化造,山关固神营。 园县极方望,邑社总地灵。 宅道炳星纬,诞曜应辰明。 睿思缠故里,巡驾币旧坰。 陟峰腾辇路,寻云抗瑶甍。 春江壮风涛,兰野茂荑英。 宣游弘下济,穷远凝圣情。 岳滨有和会,祥习在卜征。 周南悲昔老,留滞感遗氓。 空食波廊肆,反税事岩耕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 车驾:帝王所乘的车,亦借指帝王。
  • :指帝王亲临。
  • 京口:古城名。在今江苏镇江。
  • 蒜山:在江苏镇江。
  • 元天:苍天。
  • 北列:排列于北方。
  • 日观:泰山峰名。为著名的观日出之处。
  • 东溟:东海。
  • 践华:登上华山。“华”读(huà)。
  • 岩险:高峻险要的山势。
  • 汉宇:汉室天下。
  • 襟卫:衣襟与护卫,比喻险要之处。
  • 吴京:东吴的京城。
  • 流池:流动的池水。
  • 山关:山势险要的关隘。
  • 神营:仿佛神灵营造。
  • 园县:园林与县城。
  • 邑社:城邑里的祭祀土神的社庙。
  • 地灵:土地山川的灵秀之气。
  • 宅道:居处的道路。
  • 炳星纬:像星辰经纬一样明亮。
  • 诞曜:诞生的光芒。
  • 睿思:圣明的思虑。
  • 故里:故乡。
  • 巡驾:帝王出行。
  • :侍奉。
  • 旧坰:旧有的郊野。
  • 陟峰:登上山峰。
  • 腾辇路:使帝王的车辇之路通畅。
  • 瑶甍:用美玉装饰的屋脊。

翻译

苍天高高在北方排列,日观峰临近东边的东海。进入黄河源起阳峡,登上华山是因为它山势峭拔。高峻险要的山势离开汉室天下,险要之处转移到东吴京城。流动的池水自然形成,山势关隘宛如神造。园林和县城尽显方域之美,城邑里的社庙总聚着土地的灵秀。居处的道路闪耀着星辰般光芒,诞生的光辉呼应着明亮的星辰。圣明的思考缠绕着故乡,帝王出行侍奉着旧有的郊野。登上山峰使车辇之路通畅,追寻白云靠近美玉装饰的屋脊。春天的江水气势壮阔波涛汹涌,兰草丰盛野地的茅草花繁茂。宣扬出游弘扬着向下的恩泽,穷尽远方凝聚着圣明之情。在山岳之滨有和乐的聚会,吉祥的温习在占卜出征。想起周南之地往昔令人悲伤的老人,留下踪迹感慨流亡的百姓。白白地吃着水利馆舍中的食物,反而交税从事在山间耕种。

赏析

这首诗描绘了帝王出游京口蒜山时的情景与感受。诗中用宏伟的词汇如“元天”“日观”“东溟”等,展现出天地的广阔与壮丽。对蒜山的山川地势、自然景观等进行了刻画,体现其独特的风貌。同时也描述了帝王出行的排场与对四方的关怀,包括对故乡的情思、对百姓的关注等。整体营造出一种宏大而又深沉的意境,既展现了自然景观的壮美,也反映了帝王的心境与情怀,具有一定的历史文化内涵和艺术价值。

颜延之

颜延之

南朝宋琅邪临沂人,字延年。少孤贫,好读书,无所不览。东晋时曾为豫章公刘裕世子中军行参军。入宋,初为太子舍人。历始安、永嘉二郡太守,官至金紫光禄大夫,领湘东王师。嗜酒,不护细行,性激直,每犯权要,自谓“狂不可及”,人称“颜彪”。文章冠绝当时,与谢灵运齐名,世称颜谢。今存《颜光禄集》辑本。 ► 38篇诗文