应诏燕曲水作诗

道隐未形,治彰既乱。 帝迹悬衡,皇流共贯。 惟王创物,永锡洪算。 仁固开周,义高登汉。(一章) 祚融世哲,业光列圣。 太上正位,天临海镜。 制以化裁,树之形性。 惠浸萌生,信及翔泳。(二章) 崇虚非徵,积实莫尚。 岂伊人和,寔灵所贶。 日完其朔,月不掩望。 航琛越水,辇赆逾嶂。(三章) 帝体丽明,仪辰作贰。 君彼东朝,金昭玉粹。 德有润身,礼不愆器。 柔中渊映,芳猷兰秘。(四章) 昔在文昭,今惟武穆。 于赫王宰,方旦居叔。 有睟睿蕃,爰履奠牧。 宁极和钧,屏京维服。(五章) 朏魄双交,月气参变。 开荣洒泽,舒虹烁电。 化际无间,皇情爰眷。 伊思镐饮,每惟洛宴。(六章) 郊饯有坛,君举有礼。 幕帷兰甸,画流高陛。 分庭荐乐,析波浮醴。 豫同夏谚,事兼出济。(七章) 仰阅丰施,降惟微物。 三妨储隶,五尘朝黻。 途泰命屯,恩充报屈。 有悔可悛,滞瑕难拂。(八章)
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 应诏:接受皇帝的诏令。
  • :通“宴”,宴饮。
  • 曲水:古代风俗,于农历三月上巳日(魏以后定为三月初三)就水滨宴饮,认为可祓除不祥,后人因引水环曲成渠,流觞取饮,相与为乐,称为曲水。
  • 道隐未形:治国大道在太平无事时潜伏不显。未形:尚未显露迹象。
  • 治彰既乱:国家的治理在乱象出现后才彰显其重要。
  • 帝迹悬衡:帝王的行事准则像高悬的秤杆一样公正。悬衡:挂起秤。
  • 皇流共贯:皇家的德泽与历代相贯通。共贯:贯通。
  • 惟王创物:帝王开创各种制度事物。
  • 永锡洪算:永远赐给洪福。(cì):通“赐”。洪算:洪福。
  • 祚融世哲:国运昌盛,历代圣哲功绩显著。(zuò):福气,这里指国运。:昌盛。
  • 太上正位:皇帝端正皇位。太上:指皇帝。
  • 天临海镜:像天一样广阔,像海镜一样明察。
  • 制以化裁:制定政策以因时制宜。化裁:因时变化而相裁节。
  • 树之形性:树立规范使人遵循其本性发展。
  • 惠浸萌生:恩惠润泽万物萌生。萌生:草木发芽,比喻事物开始发生。
  • 信及翔泳:信用广及飞鸟游鱼。翔泳:代指飞鸟游鱼。
  • 崇虚非徵:崇尚虚无不是好迹象。:征验,迹象。
  • 积实莫尚:积累实际的功绩是最值得推崇的。
  • 岂伊人和:难道只是人的和谐。
  • 寔灵所贶:实在是神灵的赐予。(shí):同“实”。(kuàng):赐予。
  • 日完其朔:太阳按时完成每月初一的交替。:农历每月初一。
  • 月不掩望:月亮到十五不缺漏而圆满。:农历每月十五。
  • 航琛越水:海外进献珍宝渡过水域而来。航琛:谓舟运珍宝。
  • 辇赆逾嶂:用车运财物越过山峦来朝。(niǎn):用车载运。(jìn):财物。:高险的山。
  • 帝体丽明:太子的品德美好光明。帝体:这里指太子。丽明:光明美丽。
  • 仪辰作贰:匹配星辰,作为储君。仪辰:匹配星辰,比喻与帝王相应。作贰:指为太子,犹储君。
  • 金昭玉粹:像金玉一样纯粹美好。
  • 德有润身:美德润泽自身。
  • 礼不愆器:礼仪不失规范。(qiān):违背,逾超。
  • 柔中渊映:内心温柔深远。
  • 芳猷兰秘:美好深远的谋略。芳猷:美好的谋略。
  • 于赫王宰:显赫的宰相。于赫:叹美之词。王宰:指辅佐帝王的肱股之臣。
  • 方旦居叔:才能像周公旦,位置像霍叔处重要地位。
  • 有睟睿蕃:神色温润的贤能藩王。(suì):颜色温润。睿蕃:聪明贤能的藩王。
  • 爰履奠牧:于是履行安定地方的职责。(yuán):于是。:履行,实行。奠牧:谓安定地方。
  • 宁极和钧:使平和太平。宁极:使之平安无事。和钧:协和。
  • 屏京维服:保卫京城,治理属地。
  • 朏魄双交:月初的月光和月末的月光交替。(fěi):新月开始发光。:月光。
  • 月气参变:月亮的状态时有变化。
  • 开荣洒泽:像花开一样施洒恩泽。
  • 舒虹烁电:如彩虹舒展,闪电闪烁般显赫。
  • 化际无间:教化没有隔阂。
  • 皇情爰眷:皇帝的情爱心存眷恋。
  • 伊思镐饮:想到周成王在镐京的宴饮。
  • 每惟洛宴:常常思念成王在洛阳的宴会。
  • 郊饯有坛:在郊外饯别有祭坛。
  • 君举有礼:君主行事皆合礼节。
  • 幕帷兰甸:在长有兰花的郊野设幕帷。兰甸:长满兰草的郊野。
  • 画流高陛:在台阶下画出曲折的水流用于流觞。画流:指曲水流觞。(bì):台阶。
  • 分庭荐乐:在庭院中分别演奏音乐。荐乐:进献音乐。
  • 析波浮醴:分开水波,让酒杯浮在水上。(lǐ):甜酒。
  • 豫同夏谚:欢乐如同夏代民谚所云美好。:欢乐。
  • 事兼出济:事情如同当年齐桓公出巡济水之事一样有意义。
  • 仰阅丰施:抬头看到皇恩丰厚。
  • 降惟微物:自愧自己只是微小之人。
  • 三妨储隶:三次妨碍太子的属官。
  • 五尘朝黻:多次玷污朝廷官员。:玷污。朝黻(fú):朝服,代指朝廷官员。
  • 途泰命屯:仕途顺利但命运艰难。(zhūn):艰难。
  • 恩充报屈:皇恩深厚但自己报答不足。
  • 有悔可悛:有悔恨还可以改正。(quān):悔改。
  • 滞瑕难拂:但长期的瑕疵难以去除。:长久。:瑕疵。

翻译

大道在太平之时潜藏不见,国家治理在乱象出现后才彰显。帝王行事公正,皇家德泽历代贯通。帝王开创万事,永远赐予洪福。仁德开启周朝,义举超越汉代。(第一章)

国运昌盛,历代圣哲功绩显著。皇帝端正皇位,如天广阔、海镜明察。制定政策因时制宜,树立规范顺应人性。恩惠润泽万物萌生,信用广及飞鸟游鱼。(第二章)

崇尚虚无非好迹象,积累实际功绩才值得推崇。这并非只是人的和顺,实在是神灵的赐予。日月按时交替圆满,海外珍宝渡水越山来朝。(第三章)

太子品德美好光明,匹配星辰作为储君。位居东宫,如金玉般纯粹美好。美德润泽自身,礼仪合乎规范。内心温柔深远,谋略美好神秘。(第四章)

昔日有文昭,如今有武穆。显赫的宰相,才能比周公旦,地位重要。贤能藩王神色温润,履行安定地方之责。使天下平和太平,保卫京城治理属地。(第五章)

月初月末月光交替,月亮状态时常变化。施洒恩泽如花开,显赫如彩虹闪电。教化没有隔阂,皇帝心存眷恋。想起镐京、洛阳的宴饮。(第六章)

郊外饯别有祭坛,君主行事皆合礼节。在兰草丛生的郊野设幕帷,台阶下画曲水流觞。庭院中分别演奏音乐,分开水波让酒杯浮在水上。欢乐如同夏代民谚所云,意义如同齐桓公出巡济水。(第七章)

抬头看到皇恩丰厚,自愧自己只是微小之人。多次妨碍太子属官,玷污朝廷官员。仕途顺利但命运艰难,皇恩深厚却报答不足。有悔恨尚可改正,长期的瑕疵却难去除。(第八章)

赏析

这首诗是颜延之奉皇帝诏令在曲水宴会上所作。诗歌开篇论述治国之道与帝王功绩,强调帝王德泽渊源流长以及当下所取得的成就。接着赞美宫廷政治清明,四方来朝,呈现一片繁荣安定的祥瑞景象,对皇帝和太子的品德、才能等方面做了高度颂扬。

诗中还回忆历史盛会,将眼前曲水宴会与之相提并论,突出此次活动的意义不凡。最后作者表达自身感受,既有对皇恩的感激,也有对自己不足的谦逊反思。此诗语言典雅华丽,用韵严谨,多处运用典故,增强了诗歌的文化底蕴与表现力,全方位展现了当时宫廷的庄重奢华与文人的恭颂之情 ,体现了当时宫廷文学歌功颂德的特点,同时也是研究南朝文学和社会文化的重要资料。

颜延之

颜延之

南朝宋琅邪临沂人,字延年。少孤贫,好读书,无所不览。东晋时曾为豫章公刘裕世子中军行参军。入宋,初为太子舍人。历始安、永嘉二郡太守,官至金紫光禄大夫,领湘东王师。嗜酒,不护细行,性激直,每犯权要,自谓“狂不可及”,人称“颜彪”。文章冠绝当时,与谢灵运齐名,世称颜谢。今存《颜光禄集》辑本。 ► 38篇诗文