奉答茂衡惠纸长句
阳山老藤截玉肪,乌田翠竹避寒光。
罗侯包赠室生白,明于机上之流黄。
愧无征南虿尾手,为写黄门急就章。
罗侯相见无杂语,苦问沩山有无句。
春草肥牛脱鼻绳,菰蒲野鸭还飞去。
故将藤面乞伽陀,愿草惊蛇起风雨。
长诗脱纸落秋河,要知溪工下手处。
却将冰幅展似君,震旦花开第一祖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳山:山名。
- 玉肪:指洁白的脂肪,这里形容藤的质地。
- 乌田:地名。
- 罗侯:人名。
- 室生白:室内充满光明。
- 流黄:褐黄色。
- 征南:指征南将军。
- 虿(chài)尾手:形容写字运笔有力。
- 黄门:官名。
- 急就章:书法作品。
- 沩(wéi)山:山名。
- 伽陀:一种偈颂。
- 震旦:中国古称。
翻译
阳山的老藤如同洁白的脂肪被截取,乌田的翠竹能避开寒冷的光芒。罗侯赠我的纸使室内生白,比那机上的褐黄色还要明亮。很惭愧没有如征南将军那样有力的运笔之手,来写像黄门急就章那样的书法。和罗侯相见时没有多余的话语,只是苦苦询问沩山有没有好句。春天肥壮的牛挣脱了鼻绳去吃青草,菰蒲中的野鸭也飞走了。所以拿着这纸来乞求偈颂,希望能写出如惊蛇起风雨般的草书。长长的诗歌在纸上好似落入秋河,要了解那溪流工人下手的地方。却将这如冰的纸幅展示给您,您像中国花开的第一祖师。
赏析
这首诗围绕着罗侯惠赠的纸展开,诗人一方面赞叹纸的精美,如“阳山老藤截玉肪,乌田翠竹避寒光”等句,借助对纸的质地和色泽的描写来突出其与众不同;另一方面也表达了自己有了好纸却没有完美的书法技艺来相配的感慨,如“愧无征南虿尾手,为写黄门急就章”。诗中还描述了与罗侯相见的场景以及对其他景象的想象,充满了生动的画面感和丰富的情感表达。整体语言优美,富有诗意,生动地展示了诗人黄庭坚的艺术追求和思想情感。