归程小记
予每北上,常翛然独往来,一与人同,未免屈意以循之,殊非其性,杜子美诗:眼前无俗物,多病也身轻。子美真可语也。昨自瓜洲渡江,四顾无人,独览江山之胜,殊为快意。过浒墅,风雨萧飒如高秋,西山屏列,远近掩映,凭栏眺望,亦是奇游,山不必陟乃佳也。
拼音
译文
我每次北上,常常无拘无束,自由自在,独自往来,一旦与人同行,未免就要屈意顺随他人,这样做很违背我的本性,唐朝杜子美有诗云:眼前无俗物,多病也身轻。子美先生真正是可以交谈的人啊。昨天,我从瓜洲渡长江,四处无人,独自欣赏江山胜景,心情非常舒畅。过浒墅关,风雨萧飒,仿佛到了深秋季节,西山像一座花屏摆放,远近风景,互相交映,原来凭栏远望,也是一种奇异绝佳的旅游,而不一定要亲身去攀登它。
注释
翛(xiāo):无拘无束、自由自在的样子。
陟(zhì):登高。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翛然:xiāo rán,无拘无束、自由自在的样子。
翻译
我每次到北方去,常常自由自在地独自往来,如果一旦和别人同行,就未免要委屈自己的心意去顺从他人,这很不符合我的性情,杜子美的诗说:“眼前没有庸俗的事物,即便多病也觉得身体轻盈。”子美真是可以交流的人啊。昨天从瓜洲渡过长江,四面看看没有别人,独自观赏江山的美景,特别让人感到快意。经过浒墅,风雨萧瑟好像深秋,西山像屏风一样排列,远近相互掩映,靠着栏杆眺望,也是奇特的游历,山不一定要攀登上去才是好的。
赏析
这段文字主要表达了作者喜爱独自往来,追求自在随心的状态,以及对独自欣赏山水之美的满足。其中提到杜甫的诗,体现出作者对其观点的共鸣。描写了渡江、过浒墅时看到的景色,既展现了自然的萧瑟之美,又突出了不必登山而赏景的独特感悟,有一种豁达和自在的心境贯穿其中。文字简洁而富有意境,让读者能感受到作者对自由和自然之美的追求和享受。