忆秦娥 · 杨花

春漠漠,香云吹断红文幕。红文幕,一帘残梦,任他飘泊。 轻狂无奈春风恶,蜂黄蝶粉同零落。同零落,满池萍水,夕阳楼阁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春漠漠:春天时节,大地呈现出一片寂静、迷蒙的样子。“漠漠”,形容寂静、广漠。
  • 香云:这里可能比喻杨花,杨花轻盈如同香云。
  • 红文幕:绘有花纹的红色帷幕。
  • 轻狂:形容杨花随风轻扬、不受拘束的样子 。
  • 蜂黄蝶粉:黄蜂和粉蝶的粉尘,这里借指春天里飞舞的昆虫。也可以暗指美好的事物。
  • 萍水:水面上的浮萍。杨花飘落水面化为浮萍。

翻译

春天的景致寂静又迷蒙,香云般的杨花飘飞,仿佛将那红色花纹的帷幕吹断。那红色花纹的帷幕里,留下一帘破碎的残梦,只能任由杨花随处飘泊。

杨花轻狂地飞舞,却无奈春风太过恶劣,那些像黄蜂粉蝶一般美好的事物,也都纷纷零落。它们一同凋零散落,最终落在满池的水面,化为浮萍,夕阳的余晖洒在楼阁之上。

赏析

这首《忆秦娥·杨花》写得极为精妙,借杨花抒发了深沉的情感。上阕描绘出一幅暮春景致,春景的寂静以及杨花飘飞,打破了原本的宁静,“一帘残梦,任他飘泊”,用残梦来象征美好的消逝和杨花漂泊无依,渲染出一种忧伤、迷茫的氛围。

下阕将杨花的轻狂与春风的“恶”相对比,以春风的“恶”衬托杨花的无奈,同时“蜂黄蝶粉同零落”,不仅描绘出美好事物在春日将尽时纷纷凋零的景象,也流露出一种对美好逝去的惋惜和惆怅之情。结尾“满池萍水,夕阳楼阁”一句,以景语收束,展现在夕阳余晖下,满池的萍水和孤独的楼阁,营造出一种静谧而惆怅的意境,含蓄地表达了词人内心深处对时光流逝、繁华不再的感慨,让整首词的情感愈发深沉、悠长。

陈子龙

陈子龙

明末松江府华亭人,字人中,更字卧子,又字海士,号大樽。少有才名,与夏允彝等结几社,又参加复社。崇祯十年进士。选绍兴推官。东阳许都起事,子龙以故交劝降,许以不死,而巡按御史竟杀之。子龙争,不能得。擢兵科给事中,命甫下而京师陷,乃事福王于南京。请练水师,言中兴之主当身先士卒。不听,辞归。南都失,遁为僧。寻受鲁王兵部尚书,结太湖兵欲举事,事露被擒,于被械送途中投水死。乾隆时谥忠裕。子龙以风节著,诗词古文亦称大家,领袖明末文坛。词尤有名,与同里诸名士形成云间词派。有《湘真阁稿》、《安雅堂稿》、《白云草》等集。清人王昶编为《陈忠裕公全集》。子龙尚辑有《明经世文编》。 ► 113篇诗文