天门
所属合集
名句
译文
注释
赏析
注释
詄荡荡(dié dàng dàng):形容开阔广大的样子。 穆:和乐。 飨(xiǎng):用酒食招待客人,泛指请人受用。 烛:照亮。 著:显著。 浸鸿:浸润广博。 豫:快乐,安乐。 太朱涂广:用丹砂涂抹广阔的地方。 夷石为堂:用平整的石头建造殿堂。 梢:树枝。(此解释仅结合本诗情境,梢的常见释义为树枝的末端) 招摇:逍遥。 永望:远望。 留俞:指神灵在那里停留、安适。 幡(fān):旗帜。 常羊:逍遥。 穆穆:宁静、庄重的样子。 金波:月光。 轧忽:长远之貌。 裴回:同“徘徊”,指留恋。 殣(jìn):这里当“觐”(jìn)讲,朝见。 肆章:极力表白。 函:包含。 蒙:蒙受。 祉福(zhǐ fú):幸福。 期:期望的那样。 寂谬:寂静无声,难以知晓。 滇滇(diān diān):众多的样子。 斿(liú):同“旒”,旗帜上的飘带。 胪(lú):陈列。 佻(tiāo):轻佻。这里为祈求之意。 弘:广大。 休嘉:美好。 砰隐:盛大的样子。
翻译
天门大开,广阔无垠,和乐之景,前来受享。 光芒如夜烛照亮,德行信誉显著,神灵浸润广博,长生之乐可期。 用丹砂涂抹广阔之地,以平整石头建造殿堂,饰以玉枝载歌载舞,体态逍遥似远望。 星辰停留安适,边塞之光隐没,光照紫帷,珠饰辉煌。 旗帜如比翼鸟回集,两两成双逍遥飞翔。 月色宁静如金波,日光闪耀明亮。 凭借清风长久吹拂,引发长至之节,举杯重饮。 神灵徘徊似留恋不舍,希望能朝见尽情表白。 包含蒙受福祉如期望,寂静无声上天知晓其时。 众人众多跟随大旗,殷勤此路陈列所求。 祈求正逢嘉年,古制弘扬昌盛,美好盛大之福溢满四方。 专心致志努力前行,跨越九重天,如彩云在六幕之上浮游大海。
赏析
这首《天门》是一首祭祀乐歌,具有丰富的想象力和浓厚的宗教色彩。诗中描绘了天门大开的壮丽景象,以及众神降临、享受祭祀的场景,表现出对神灵的敬仰和对幸福、美好的向往。
诗的开头“天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨”,以开阔宏大的笔触描绘了天门开启的壮观,营造出一种神圣庄严的氛围。接着描述了光芒照耀、德行显著、神灵浸润等情景,强调了祭祀的神圣和意义。
“太朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌”等句,详细地描写了祭祀场所的华丽装饰和歌舞表演,展现出盛大的祭祀场面。“星留俞,塞陨光,照紫幄,珠烦黄”等则通过对星辰、光芒、帷幄、珠饰的描绘,增添了神秘而辉煌的色彩。
整首诗用词华丽,意象丰富,节奏明快,充分体现了汉代乐府诗的艺术特色。它不仅表达了人们对神灵的敬畏和祈求,也反映了当时社会对美好生活的渴望和追求。