(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伯舅:即六舅。舅父排行居长者称伯舅 。
- 吏淮泗:在淮泗一带做官。淮泗:淮河和泗水,在古代常连称,指这一地区 。
- 卓鲁:东汉卓茂、鲁恭的并称。两人皆以善治郡县著称,后用“卓鲁”代指贤能的官吏。喟(kuì)然:感慨叹息的样子。这一句是说六舅像卓鲁这样的贤吏,如今却只能发出喟叹。
- 悠哉:悠闲自在的样子。不竞:不与人争逐。
- 东皋:水边向阳高地。常指归隐者居住之地。
- 条桑:修剪桑树。《诗经·豳风·七月》:“蚕月条桑。”
- 酌醴(lǐ):斟甜酒。醴,甜酒。
- 赋归去:就像陶渊明写《归去来兮辞》一样,表示辞官归隐之意。
翻译
我的六舅在淮泗之地为官,他这般贤才却只能发出深深的喟叹。如今悠然自在不再争逐,回去耕种那东皋的田地。在腊月里修剪桑树,赶在春风到来之前种下杏树。饮着美酒高赋着归隐之辞,大家都知晓他如同陶渊明一样贤德。
赏析
这首诗开篇点明六舅原本是如卓鲁般贤能的官吏,却在淮泗之地生出无尽感慨,暗示六舅官场不顺,为后文写其归隐埋下伏笔。“悠哉自不竞,退耕东皋田”生动描绘出六舅不再卷入官场纷争,悠然自得退归田园的状态,展现出他超脱的心境。 “条桑腊月下,种杏春风前”这两句诗,通过画面感极强的农事活动描写,营造出一种宁静、质朴的田园氛围,令人仿佛能看到田园生活的美好与平和。最后“酌醴赋归去,共知陶令贤”将六舅比作陶渊明,赞美六舅如同陶渊明辞官归隐那般贤德,既称赞了六舅的高洁品行,也流露出诗人对这种归隐生活的欣赏和向往,全诗语言质朴自然,意境悠然淡雅,充满了对田园生活的热爱和对贤士的赞美之情 。